Přestože je dnes znalost základů alespoň jednoho cizího jazyka nutností, mnoho z nás se sotva domluví, natož abychom si četli články, nad kterými musíme déle přemýšlet a občas si nějaké to slůvko vyhledat ve slovníku. Ti, kteří toto ale zvládnou, se o takový článek mohou podělit i s českými čtenáři, ať už jde jen o komentář k fotografii, DIY nebo několik stran hodnotného filozofického zamyšlení nad tématy týkajícími se subkultury. A co je třeba ještě vědět, pokud se rozhodnete nám poslat článek, který jste přeložili?
Na prvním místě je třeba mít k překladu svolení autora. Pokud tomu tak není, článek nebude zveřejněn. Nebyli bychom zrovna nadšení, pokud by zde byla bez našeho vědomí porušována autorská práva, neváhejte se tedy nejprve ptát autorů a až poté pracovat s cizojazyčnými texty. Pod přeloženým příspěvkem bude na prvním místě uveden autor s odkazem na původní úmístění článku. Hned pod autorem bude uvedeno, kdo jej s laskavým svolením "majitele" převedl do našeho rodného jazyka. Více o tom, co by měly splňovat odeslané články, najdete zde.
Všechny dotazy k této i jiným problematikám směřujte na babybat@email.cz, stejně jako vaše již hotové články pro naše stálá nebo aktuální témata, či do sekce Vlastní tvorby. Nezapomeňte, že pro články spadající pod podskupiny rubrik Babybat a Média je třeba předchozí domluva.